AC | י אל תאמר מה היה--שהימים הראשנים היו טובים מאלה כי לא מחכמה שאלת על זה
|
ASV | Say not thou, What is the cause that the former days were better than these? for thou dost not inquire wisely concerning this.
|
BE | Say not, Why were the days which have gone by better than these? Such a question comes not from wisdom.
|
Darby | Say not, How is it that the former days were better than these? for thou dost not inquire wisely concerning this.
|
ELB05 | Sprich nicht: Wie ist es, daß die früheren Tage besser waren als diese? Denn nicht aus Weisheit fragst du danach.
|
LSG | Ne dis pas: D'où vient que les jours passés étaient meilleurs que ceux ci? Car ce n'est point par sagesse que tu demandes cela.
|
Sch | Sprich nicht: Wie kommt es, daß die frühern Tage besser waren als diese? Denn nicht aus Weisheit fragst du so!
|
Web | Say not thou, What is the cause that the former days were better than these? for thou dost not inquire wisely concerning this.
|